Nick Norelli and Others Help Out on Questions about English Translations of the Septuagint

Nick Norelli writes the blog Rightly Dividing the Word of Truth.  He solicited help from his readers, some of whom are amazingly knowledgeable on this subject, in order to answer a question I posed to him.

Pay special attention to replies from TheophrastusEsteban Vazquez, and Kevin Edgecomb – all of whom have their own blogs.

I’m very grateful to all of them.  May the Septuagint receive the study it is due, given its place of honor among the apostles of our Lord!

I also received help when I posed the question to Brian LePort of the Near Emmaus blog (find his answer here).

Lastly, I also received help when I posted the question to T.C. Robinson of the New Leaven blog (find his answer here).

This entry was posted in Bible Issues and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Nick Norelli and Others Help Out on Questions about English Translations of the Septuagint

  1. Have you seen the massive list of apocryphal/pseudipegraphical allusions Kevin Edgecomb compiled?

    As for cross-referenced bibles, a good Catholic Reference Bible will hit most of them. The Orthodox books seem to refer more to themselves and not be referenced in the NT. Just a quick glance (hardly accurate) shows a lot of NT references go back to Wisdom of Solomon and Sirach.

Comments are closed.